freak out | 尿流屁滾 | 133 | |
You can't do an effective recruiting campaign and at the same time freak 12 million New Yorkers out.(Donny) | |||
133 | 非正式 過於興奮、喜悅、驚嚇、恐懼、絕望致情緒失控 freak out = To lose or cause to lose emotional control from extreme excitement, joy, shock, fear, despair, etc. | ||
批註 | Donny 認為 Apex 把紐約拍得像個警察國家,有點過火了。 “尿流屁滾” 亦作 “屁滾尿流”,都是用來形容非常驚懼害怕,狼狽不堪,或極度喜悅興奮。至於到底是喜歡或是害怕,就必須看它前後文的意思了。 | ||