Get out, Get the hell out of here, The hell and Go to hell

get out
出去
2
get the hell out of here
快出去
3
the hell
加重語氣強調不滿之情
4
go to hell
去死吧
5
run on time
火車/巴士準時到及開
6
2
3
講求做事效率的川普,要求大家“離開”會議室會說:“get out”。
當要求大家“儘快離開”,就會雙掌朝上,向外一推說:“Get the hell out of here!”,這是習用的口頭語。
如果抬起手臂,食指向外伸,很生氣地大聲吼叫,那就是罵人的“滾出去”!
4

the hell Informal
(1) 用在問句‘what’‘where’‘why’ 的後面以強調不耐煩 (impatience),沒料想到 (surprise) 或心中不快(anger) What the hell's going on?  Where the hell have you been?  Why the hell can't the trains / buses run on time? *6
(2) 用以表示你不相信、反對某人或他說的話,也可用來挖苦人:Are you listening to me? The hell you are!
5
go to hell”告訴對方你不在乎他們,也不管他們怎麼想:If Michael doesn't like it, he can go to hell
6
run是指火車或巴士營運班次:The buses only run on the weekend.
參考譯文
4(2)
Are you listening to me? The hell you are! 我講話你有在聽嗎? 有聽才怪!
3
Get the hell out of here! 儘快離開,趕快走,滾開
5
If Michael doesn't like it, he can go to hell! 麥可要是不爽,他就去死吧!
6
The buses only run on the weekend. 巴士要週休的日子才有
4(1)
What the hell's going on? 在搞什麼飛機?/到底是怎麼了?
4(1)
Where the hell have you been? 你死到那裡去了?
6
Why the hell can't the trains/buses run on time? 搞什麼啊,車子為什麼都不能準時?